(การมีชีวิตอยู่แบบนี้คืออะไร? )
แปลเพลง Emeli Sande - Read All About It (Part.
---------------------------------------------------------------------------------------- เพลงที่เธอชมว่าเพราะทุกที ดาวที่เธอนั้นเคยชี้ ให้มอง ไม่เข้าใจว่าเมื่อก่อน.. ฉันมองข้ามได้ยังไง ตอนนั้นมีเธอข้างกายไม่แคร์ คิดว่าแม้เลิกก็ไม่เป็นไร นาทีนี้เธอผลักไส มองอะไรกลับเงียบงัน กว่าจะรู้เธอมีความหมาย.. มากแค่ไหนกับใจดวงหนึ่ง ความคิดถึงก็บีบ.. หัวใจจนมัน.. ปวดร้าว.. คนโดนทิ้ง Thinking of you.. Thinking of you.. รู้บ้างหรือเปล่า ไม่ว่าฉันจะฟังเพลง หรือฉันจะมองดาว ใจ.. ก็คิดถึงเธอ ได้ยินไหม Thinking of you.. Thinking of you.. รู้สึกตัวเมื่อไม่พบเจอ หลับก็กล้ำกลืน ตื่นก็ละเมอ มันคิดถึงเธอแทบขาดใจ มือที่เธอเอื้อมมาคอยสัมผัส ถ้าฉันมีโอกาสย้อนคืนไป จะรีบคว้ามากุมไว้ ไม่ปล่อยให้เธอแยกทาง มันคิดถึงเธอแทบขาดใจ ----------------------------------------------------------------------------------------
Comparisons are easily done Once you've had a taste of perfection Like an apple hanging from a tree I picked the ripest one, I still got the seed ไม่ยากเลยถ้าจะเปรียบเทียบ ถ้าหากครั้งหนึ่งคุณเคยทำมันเอาไว้อย่างสมบูรณ์แบบแล้ว เหมือนกับลูกแอปเปิ้ลที่อยู่บนต้น ฉันเลือกเด็ดผลที่สุกที่สุด แต่ฉันก็ยังได้เมล็ดของมันเก็บเอาไว้ You said move on, where do I go?
เธอมีคำพูดที่สามารถเปลี่ยนแปลงประเทศนี้ได้ แต่เธอกลับกัดฟันพูดสิ่งอื่นออกไป เธอใช้ชีวิตของเธอไปกับความเงียบงัน เพียงเพราะเธอกลัวจะพูดอะไรผิดไป หากไม่มีใครได้ยิน เราจะเรียนรู้เพลงของเธอได้อย่างไร? So come on, come on Come on, come on มานี่สิ มาเลย มานี่สิ มาเร็ว You've got a heart as loud as lions So why let your voice be tamed? I've got arrows Am I shooting through the sky for ya still? Na, na, na มันจะมีตัวสำรองสำหรับคนที่ไม่อาจจะรักษาให้หายดี? ฉันมีลูกธนู ฉันยังคงข้ามผ่านท้องฟ้าเพื่อคุณอยู่ไหม? แปล เพลง all about you images แปล เพลง all about you chords แปล เพลง all about you want แปลเพลง All For You – Years & Years | แปลเพลง แปลเพลงสากล แปลเพลงภาษาอังกฤษ Yeah yeah… ohh… You know you like this bass… Hey… เหมือนกับเสียงเบสไง เฮ้ เหมือนกับเสียงเบสไง เฮ้ อุด ฟัน เคี้ยว แล้ว เจ็บ คอร์ด ห้อง พัก ราย วัน ปทุมวัน การ จัดการ เรียน รู้ แบบ tgt
And bust in the door and take me away? Oh, no more mistakes 'Cause in your eyes I'd like to stay, stay คุณจะไม่เดินเข้ามา… พังประตู แล้วพาฉันหนีไปหรอ? ที่รัก ฉันจะไม่ทำพลาดอีกแล้ว เพราะฉันอยากจะอยู่ในสายตาคุณ…. อยู่ในสายตาของคุณ ตลอดไป…. Vocabulary Indian Summer = อากาศร้อนก่อนช่วงฤดูหนาว, ช่วงเวลาสงบและมีความสุขก่อนถึงจุดสิ้นสุดของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง (บางครั้งก็แปลคำว่า Summer เป็นช่วงเวลาที่อบอุ่นท่ามกลางความโศกเศร้าและเงียบเหงา (Winter) ก็ได้ค่ะ) Hard candy with a surprise center (Slang) = สิ่งที่คิดว่าไม่ดี แต่จริงๆ กลับดีมากๆ Tons of ….. (Idiom) = มี……มากมาย, มีเยอะแยะ, มีเหลือเฟือ เอ็มวีเวอร์ชั่น Extended ค่ะ (ดูเอ็มวีแล้วแอบนึกถึงกัปตันอเมริกา #เกี่ยวมั้ย? #เกี่ยวแหละ5555555)
ฟังเพลง Thinking Of You Mabel ดู MV เพลง Thinking Of You Mabel ฟังเพลง Thinking Of You Mabel บ่อย ๆเลยอ่ะ เพราะ ชอบ เพลงThinking Of You Mabel หามานาน กว่าจะได้ดู ดู MV เพลง Thinking Of You Mabel ดีจังที่ได้ ดู มิวสิควิดีโอ เพลง Thinking Of You Mabel ฟังเพลงออนไลน์
You said there's tons of fish in the water, so the waters I will test คุณเหมือนกับความอบอุ่นท่ามกลางฤดูหนาว เหมือนกับขนมหวานแข็งๆ ชิ้นใหญ่ที่มีอะไรดีเกินกว่าที่ฉันคาดไว้ ฉันจะได้สิ่งที่ดีกว่านี้ได้ยังไงกัน ก็ในเมื่อฉันเคยได้มันมาแล้ว คุณบอกว่ายังมีปลาอีกมากเป็นตันๆ ในน้ำ งั้นฉันจะลองดูแล้วกัน He kissed my lips, I taste your mouth, oh! (Taste your mouth) He pulled me in, I was disgusted with myself เขาจูบปากฉัน แต่ฉันกลับรู้สึกถึงริมฝีปากของคุณ (รสเรียวปากคุณ) เขาดันฉันให้เอนลง ฉันก็ได้แต่รังเกียจตัวเอง Oh, I wish that I was looking into เพราะเมื่อไหร่ที่ฉันอยู่กับเขา ฉันคิดถึงคุณ (คิดถึงแต่คุณ คิดถึงคุณ ที่รัก) ฉันคิดเสมอว่าเขาเป็นคุณ เป็นคุณจะอย่างไรล่ะ ถ้าหากคุณทำได้เพียงใช้เวลาค่ำคืนนี้ไปกับความเงียบเหงาเพียงลำพัง (ใช้เวลาค่ำคืนนี้ไปกับความเงียบเหงาเพียง) โอ้ ฉันได้แต่หวังว่า ฉันจะได้มองไปที่…. You're the best, and yes, I do regret How I could let myself let you go Now, now the lesson's learned I touched it, I was burned Oh, I think you should know! คุณ….. คุณน่ะแสนดีที่สุดแล้ว และตอนนี้ฉันก็ได้แต่นั่งเสียใจ ว่าทำไมฉันถึงยอมให้ตัวเองปล่อยคุณไปได้นะ และตอนนี้ฉันก็ได้รับบทเรียนแล้ว ฉันรู้สึกถึงมันแล้ว และรู้สึกเหมือนถูกแผดเผาทั้งเป็น ที่รัก คุณควรจะได้รู้เอาไว้นะ Oh, I wish that I was looking into your, your eyes Looking into your eyes, looking into your eyes คิดถึงแต่คุณเท่านั้น คุณจะทำอะไรล่ะ ถ้าหากคุณจะเป็นคนที่จะใช้เวลาทั้งคืนนี้อยู่กับฉัน (ใช้เวลาทั้งคืนอยู่ด้วยกัน อยู่ด้วยกันทั้งคืน) โอ้ ฉันได้แต่หวังว่าจะได้มองเข้าไปในดวงตาของคุณเท่านั้น มองเข้าไปในนัยน์ตาของคุณ Oh, won't you walk through?